THE TORCH -- FULL INFORMATION CONLANG RELAY NUMBER 14 =============================================================================== ATTN: Henrik Theiling, Torch Archive PARTICIPANT: Carsten Becker, Ayeri PRECURSOR: Jörg Rhiemeier, Old Albic SUCCESSOR: Lars Finsen, Urianian TEXT RECEIVED: January 4, 2007, 09:50 am GMT TEXT DUE TO: January 6, 2007, 23:59 am GMT =============================================================================== 1. Translation into Ayeri ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Dikangea kanānena (Menan nernanyēna) Edauyi le iliya natrayonang tipalon eavirang si etorayisu, kanāyonyam. Yam tapiaiya miday kanāyonang tipalley kananvanyam nay naraiya kunasyara: "Nay davano ang ikapāyin, Kayān, sitangayaris evaea, Tyanisay, nay palayea nay gidayea evaena, makapranea nay seyaranea evaena, sapinea nay banyanea evaena, idyānea nay anganea evaena, nay pebukāyang na mitanayang kayvoea evain, tenaneri-ikan nay bituayeri-ikan ayena. Edauyi nay mangasara pangoyea yam setyāyang nay seilayang tiganaris evain." Nay naraiye kamo kananvanang: "Nay davano ang ikapāyin, Tyanisay, sitangayaris evaea, Kayān, nay palayea nay gidayea evaena, makapranea nay seyaranea evaena, sapinea nay banyanea evaena, idyānea nay anganea evaena, nay pebukāyang na mitanayang kayvoea evain, tenaneri-ikan nay bituayeri-ikan ayena. Edauyi nay mangasara pangoyea yam setyāyang nay seilayang tiganaris evain." (Saman nernanyēna) Edauyi naraiya natrayonang: "Pinyan, natru." Nay kada natraiyan soyang malīyan sanoang: "Mea nutaboy tadayen lenoaris! Ang mea makaiyo perinin eyrarya tenea aynena! Ang mea hampangoyiyan nerumayayein aynaris sasanoea aynena! Ang mea neliyo arekain aynaris nakasisayam nihanyearis! Ang mea makaiyo kolunin aynyam sirutayea! Mea nutaran karonang sitadayea ang tengapaynin marinea iyoena! Ang mea gihaiyo pinin kong behadangyēa aynena nay sira mea hiroisaiyoang marinyein aynena! Ang mea makaiyo tampuin ling aynea! Ang mea kayviyo siruin tibenoena tipalatyānaris āvirang aynena! Ang mea lantiyan Pangalyein nay Lomāyayein nusilvayaye iyatena aynaris sasanoea aynena tiganeri nay paronāneri! Yomu adanyaley adāre edauyi nay mangasara pangoyea!" [...] 4. Interlinear ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ Dikang-ea kanān -ena rite .LOC wedding.GEN (Menan nernan-ye-ena) First part .PL.GEN Edauyi le il -iya natrayon-ang tipal -on e- avirang Now TRG:PAT.inan give.3sg:M priest .AGT necklace.TRG:inan PAT:inan.golden si Ø e- toray-isu, kanāyon -yam. REL [is] PAT:inan.bless.CAU bridegroom.BEN. Yam tapia -iya miday kanāyon -ang tipal -ley kananvan-yam nay TRG:BEN put .3sg:M around bridegroom.AGT necklace.PAT bride .BEN and nara -iya ku- nasy -ara: speak.3s:M like-follow.3sg:inan "Nay davano ang ikapa -ay -in, Kayān, sitang-ay -aris eva-ea, Tyanisay, And today TRG:AGT attach.1sg.TRG Mark self .1sg.PAT 2sg.LOC Mary nay palay-ea nay giday -ea eva-ena, makapran-ea nay seyaran-ea eva-ena, and joy .LOC and sadness.LOC 2sg.GEN sunshine.LOC and rain .LOC 2sg.GEN sapin -ea nay banyan -ea eva-ena, idyān -ea nay angan -ea eva-ena, health.LOC and disease.LOC 2sg.GEN wealth.LOC and poverty.LOC 2sg.GEN nay pebuka -ay -ang na mitan -ay -ang kayvo-ea eva-in, and promise.2sg.AGT TRG:GEN live-at.1sg.AGT side .LOC 2sg.GEN tenan-eri=ikan nay bituay-eri=ikan ay-ena. soul .INS.complete and body .INS.complete 1s.GEN Edauyi nay mangasara pangoy -ea yam se- tya -ay -ang nay se- il -ay -ang Now and towards eternity.LOC TRG:BEN FUT.love.1sg.AGT and FUT.give.1sg.AGT tigan -aris eva-in." honour.PAT 2sg.TRG Nay nara -iye kamo kananvan-ang: and speak.3sg:F same bride .AGT "Nay davano ang ikapa -ay -in, Tyanisay, sitang-ay -aris eva-ea, Kayān, And today TRG:AGT attach.1sg.TRG Mary self. 1sg.PAT 2sg.LOC Mark nay palay-ea nay giday -ea eva-ena, makapran-ea nay seyaran-ea eva-ena, and joy .LOC and sadness.LOC 2sg.GEN sunshine.LOC and rain .LOC 2sg.GEN sapin -ea nay banyan -ea eva-ena, idyān -ea nay angan -ea eva-ena, health.LOC and disease.LOC 2sg.GEN wealth.LOC and poverty.LOC 2sg.GEN nay pebuka -ay -ang na mitan -ay -ang kayvo-ea eva-in, and promise.2sg.AGT TRG:GEN live-at.1sg.AGT side .LOC 2sg.GEN tenan-eri=ikan nay bituay-eri=ikan ay-ena. soul .INS.complete and body .INS.complete 1s.GEN Edauyi nay mangasara pangoy -ea yam se- tya -ay -ang nay se- il -ay -ang Now and towards eternity.LOC TRG:BEN FUT.love.1sg.AGT and FUT.give.1sg.AGT tigan -aris eva-in." honour.PAT 2sg.TRG (Saman nernan-ye.ena) Second part .PL.GEN Edauyi nara -iya natrayon-ang: "Pinyan, natr-u." Now speak.3sg:M priest .AGT Please pray.IMP Nay kada natra-iyan soyang mali-iyan sano-ang: And so pray .3pl:M or sing.3pl:M both.AGT "Mea Ø nu- taboy tadayen leno-aris! Shall [be] AGT.clear always sky .PAT Ang mea maka -iyo perin-in eyrarya ten -ea ayn-ena! TRG:AGT shall shine.3sg:N sun .TRG over life.LOC 1pl.GEN Ang mea hampang-oy -iyan nerumaya -ye-in ayn-aris sasano-ea ayn-ena! TRG:AGT shall hinder .NEG.3pl:M adversary.PL.TRG 1pl.PAT way .LOC 1pl.GEN Ang mea nel -iyo areka-in ayn-aris nakas-isa-yam nihan-ye-aris! TRG:AGT shall help.3sg:N earth.TRG 1pl.PAT grow .CAU.BEN fruit.PL.PAT Ang mea maka -iyo kolun-in ayn-yam sirutay-ea! TRG:AGT shall shine.3sg:N moon .TRG 1pl.BEN night .LOC Mea Ø nu- taran karon-ang sitadayea ang tengap-ayn-in marin -ea Shall [be] AGT.quiet sea .AGT when TRG:AGT sail .1pl.TRG surface.LOC iyo -ena! 3sg:N.GEN Ang mea giha-iyo pin -in kong behadang-ye-ea ayn-ena nay TRG:AGT shall blow.3sg:N wind.TRG inside_of sail .PL.LOC 1pl.GEN and sira mea hiro -isa-iyo -ang marin-ye-in ayn-ena! TRG:PAT shall fresh.CAU.3sg:N.AGT face .PL.TRG 1pl.GEN Ang mea maka -iyo tampu-in ling ayn-ea! TRG:AGT shall shine.3sg:N luck .TRG onto 1pl.LOC Ang mea kayv -iyo siru-in tibeno-ena tipalatyān -aris TRG:AGT shall accompany.3sg:N star.TRG dusk .GEN necklace_of_love.PAT a- avirang ayn-ena! PAT.golden 1pl.GEN Ang mea lant-iyan Pangal-ye-in nay Lomāya -ye-in nu- silvaya -ye TRG:AGT shall lead.3pl:M god .PL.TRG and servant.PL.TRG AGT.invisible.PL iyat -ena ayn-aris sasano-ea ayn-ena tigan -eri nay paronān -eri! 3pl:M.GEN 1pl.PAT way .LOC 1pl.GEN honour.INS and conficence.INS Yom-u adanya -ley adāre edauyi nay mangasara pangoy -ea!" Be .IMP that_one.PAT:inan that_way now and towards eternity.LOC 5. Abbreviations used ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ (The abbreviations follow mostly the Leipzig Glossing Rules, http://www.eva.mpg.de/lingua/files/morpheme.html) 1sg first person singular 1pl first person plural ... etc ... BEN benefactive case CAU causative case F feminine FUT future tense GEN genitive case/genitive agreement inan inanimate* INS instrumental case LOC locative case M masculine N neuter NP noun phrase OBL oblique case (i.e. all cases other than AGT and PAT) PAT Patient PL plural marker/plural agreement REL relative pronoun TRG focus marker, i.e. 'trigger' TRG:X focus article, i.e. argument X is in focus *) If not stated otherwise, nouns and pronouns are animate. 6. Retranslation into English ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ At the wedding rite (Part one) Now gives the priest the golden necklace that is blessed to the bridegroom. The bridegroom puts the bride the necklace on and speaks as follows: "And today, I, Mark, bind myself to you, Mary, and your joy and sadness, your sunshine and rain, your health and disease, your wealth and poverty, and I promise that I will live by your side with all my soul and all my body. Now and in eternity I will love you and give you honour." And the bride speaks the same: "And today, I, Mary, bind myself to you, Mark, and your joy and sadness, your sunshine and rain, your health and disease, your wealth and poverty, and I promise that I will live by your side with all my soul and all my body. Now and in eternity I will love you and give you honour." (Part two) Now speaks the priest: "Please pray." And thus pray or sing both of them: "The sun shall shine over our life! Adversaries shall not hinder us on our way! The earth shall help us growing fruits! The moon shall shine for us at night! The sea shall be quiet when we sail its surface! The wind shall blow into our sails and freshen our faces! The luck shall shine upon us! The star of dawn shall accompany our golden necklace of love! The gods and their invisible servants shall lead us on our way with honour and confidence! So be it now and in eternity!" [...]