Bibliography

This is a bibliography of (I hope mostly quotable) sources used in the making of this website. Information in square brackets after the cited item indicates the running number of the blog post or the page name the cited item was used in.

Last update: 2016-06-04.

Linguistics

  • Biber, Douglas, Susan Conrad, and Geoffrey Leech. Longman Student Grammar of Spoken and Written English. 8th ed. Harlow: Pearson Education, 2002. 50. Print. [1333]
  • Chung, Karen Steffen, Nathan W. Hill and Jackson T.-S. Sun. “Sino-Tibetan.” The Oxford Handbook of Derivational Morphology. Eds. Rochelle Lieber and Pavol Štekauer. Oxford: Oxford UP, 2014. 609–650. Print. [5348]
  • Comrie, Bernard et al. “Leipzig Glossing Rules.” Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Feb. 2008. Max Planck Institute, 2012. Web. 19 Dec. 2012. ‹http://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php›. [Notes on Use]
  • Corbett, Greville G. Agreement. Cambridge: Cambridge UP, 2006. Print. Cambridge Textbooks in Linguistics 52. [5839 5909]
  • Demske, Ulrike. Merkmale und Relationen: Diachrone Studien zur Nominalphrase des Deutschen. Berlin: de Gruyter, 2001. Print. Studia Linguistica Germanica 56. [5505]
  • Duden Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. 3rd ed. 2001. Print. [1200]
  • Everson, Michael. “Proposal for Encoding the Javanese Script in the UCS.” Evertype. 2011. Michael Everson, 28 Jan. 2008. Web. 29 Mar. 2011. ‹http://www.evertype.com/standards/iso10646/pdf/n3319r2-javanese.pdf›. [887]
  • Gelderen, Elly van. “The Grammaticalization of Agreement.” The Oxford Handbook of Grammaticalization. Ed. Heiko Narrog and Bernd Heine. Oxford: Oxford UP, 2011. 491–501. Print. Oxford Handbooks in Linguistics 7. [5909]
  • Gordon, Matthew. “A Phonetically-Driven Account of Syllable Weight.” Language 78 (2002): 51–80. Matthew Gordon. Publications. UCSB, n.d. Web. 13 Jul. 2011. ‹http://www.linguistics.ucsb.edu/faculty/gordon/pubs.html›. [1239]
  • Haspelmath, Martin. Indefinite Pronouns. Oxford: Clarendon Press, 2004. Print. [5730]
  • Hosken, Martin and Stephen Morey. “Revised Proposal to add the Ahom Script in the SMP of the UCS.” DKUUG Standardizing. 2012. Dansk Unix User Group, 23 Oct. 2012. Web. 7 Aug. 2013. ‹http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n4321.pdf›. [3651]
  • “Javanese.” Ancient Scripts. Lawrence Lo, 2010. Web. 29 Mar. 2011. ‹http://www.ancientscripts.com/javanese.html›. [887]
  • Kariņš, A. Krišjānis. “Vowel Deletion in Latvian.” Language Variation and Change 7.1 (1995): 15–34. Print. [5082]
  • König, Werner. DTV-Atlas Deutsche Sprache. 16th ed. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1994. Print. [5082]
  • Kroeger, Paul R. “Another Look at Subjecthood in Tagalog.” Philippine Journal of Linguistics 24.2 (1993): 1–16. Pre-publication draft. Graduate Institute of Applied Linguistics, 21 Apr. 2008. Web. 17 Jun. 2012. ‹http://www.gial.edu/images/pdf/Kroeger-Subj-PJL.pdf›. [1465 2444]
  • Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. 3rd ed. London: Longman, 2002. 82–83. Print. [649 653 691 692]
  • Lehmann, Christian. Thoughts on Grammaticalization. 3rd ed. Berlin: Language Science Press, 2015. Print. Classics in Linguistics 1. ‹http://langsci-press.org/catalog/book/88›. [5909]
  • Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. “Subject and Topic: A New Typology of Language.” Subject and Topic. Ed. Charles N. Li. New York: Academic P, 1976. 457–485. Print. [2444 5909]
  • Montler, Timothy: “Vowel Retraction before Glottal Stop in Klallam.” Studies in Salish Linguistics in Honor of M. Dale Kinkade. Ed. Donna B. Gerdts and Lisa Matthewson. Missoula: U of Montana P, 2004. 300–310. Print. Occasional Papers in Linguistics 17. Web. 28 Apr. 2015. ‹http://montler.net/papers/Montler-KlallamVowelRetraction.pdf›. [5026]
  • Oxford English Dictionary. 2nd ed. 1989. Oxford UP, 2011. Web. 28 Jun. 2011. [1200]
  • Paul, Hermann. Mittelhochdeutsche Grammatik. Eds. Thomas Klein, Hans-Joachim Solms et al. 25th ed. Tübingen: Niemeyer, 2007. Print. [5082]
  • Payne, Thomas E. Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Print. [1082 2444]
  • Plank, Frans, Thomas Mayer, Tatsiana Mayorava and Elena Filimonova, eds. The Universals Archive. 1998–2009. U Konstanz, 2009. Web. 26 Oct. 2014. ‹http://typo.uni-konstanz.de/archive/intro›. [4388]
  • Schachter, Paul and Fe T. Otanes. 1972. Tagalog Reference Grammar. Berkeley: U of California P, 1983. 59–71, 113–16, 540–45. Google Books. Google, 2011. Web. 6 Nov. 2011. ‹http://books.google.com/books?id=E8tApLUNy94C›. [1465 2444]
  • Schachter, Paul. “The Subject in Philippine Languages: Topic, Actor, Actor-Topic, or None of the Above?” Subject and Topic. Ed. Charles N. Li. New York: Academic P, 1976. 493–518. Print. [2444 4388]
  • Sneddon, James N. Indonesian: A Comprehensive Grammar. New York: Routledge, 1996. 269. Print. Routledge grammars. [1333]
  • “Tagalog Dictionary.” SEAsite. Northern Illinois U, 25 Jun. 2001. Web. 26 Jun. 2012. ‹http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Dictionary/diction.htm›. [2444]
  • Van Valin, Robert D., Jr. An Introduction to Syntax. 2001. Cambridge: Cambridge UP, 2003. 21–80. Print. [2444]
  • Wasow, Thomas. “Remarks on Grammatical Weight.” Language Variation and Change 9 (1997): 81–105. Print. [5909]

Non-Research Non-Fiction

Literary Sources

  • Aesop. “The North Wind and the Sun.” Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Ed. International Phonetic Association. 9th ed. Cambridge: Cambridge UP, 2007. 39. Print. [5839]
  • De Saint-Exupéry, Antoine. Le Petit Prince. Ed. Rudolf Strauch. 11th ed. Paderborn: Schöningh, 1991. Print. [3923]
  • “Gospel according to John.” Gutenberg Bible. Vol. 2. Mainz, c. 1455. 235rb. National Library of Scotland, n.d. Web. 5 Jul. 2012. ‹http://digital.nls.uk/74624118›. [2590]
  • Kafka, Franz. “A Message from the Emperor.” Trans. Mark Harman. NYRblog. The New York Review of Books, 1 Jul. 2011. Web. 9 Feb. 2012. ‹http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2011/jul/01/message-emperor-new-translation›. [1684 1689 1703 1710 1767 1787 1804 1824 1842 1859 1863 1866 1868 1870]
  • Kafka, Franz. “Eine kaiserliche Botschaft.” Drucke zu Lebzeiten. By Franz Kafka. Eds. Wolf Kittler et al. Frankfurt a. M.: S. Fischer, 1994. 280–82. Print. [1684 1689 1703 1710 1767 1787 1804 1824 1842 1859 1863 1866 1868 1870]
  • Mattingly, Erica and the 2014 U of KY Indo-European Linguistics class. “Honey Everlasting: Médhu n̥dhgwhitóm.” The *Bʰlog: A Blog Devoted to All Matters Indo-European. 2014. Andrew M. Byrd, 28 Mar. 2014. Web. 7 Jun. 2014. ‹http://blog.as.uky.edu/thebhlog/?p=61›. [4177]
  • Shakespeare, William. The Tragicall Historie of Hamlet, Prince of Denmarke. London, 1604. [​27.​] The Tragedy of Hamlet Prince of Denmarke: An Electronic Edition. The Shakespeare Quartos Archive. Shakespeare Quartos Archive. Mar. 2009. Web. 8 May 2013. ‹http://www.quartos.org›. [3379]
  • Shelley, Percy Bysshe. “Ozymandias.” Representative Poetry Online. Ed. Ian Lancashire. 3rd ed. U Toronto, 2009. Web. 8 Mar. 2011. ‹http://tspace.library.utoronto.ca/html/1807/4350/poem1904.html›. [756]
  • Tolstoy, Leo. Anna Karenina. Eds. David Brannan, David Widger and Andrew Sly. Trans. Constance Garnett. Project Gutenberg. 11 Oct. 2014. Project Gutenberg, 22 Feb. 2013. Web. 26 Oct. 2014. ‹http://www.gutenberg.org/ebooks/1399›. [4388]